본문 바로가기

번역3

그러니까 곤약쟁이는 경찰에 붙잡혀간 태식은 바로 뜨거운 감자가 된다. 전역 후에도 소속과 임무를 함부로 밝힐 수 없는 전직 특수부대 출신이 대한민국에서 절대 금기시되는 총기를 사용하여 초유의 대량살인을 저질렀다. 그런데 대량살인의 피해자는 천인공노할 범죄를 저지르고 있던 악당들. 게다가 수사 과정에서의 사소한 문제로 미국의 국토안보부까지 끼어들었다. 경찰, 검찰, 국방부, 국정원은 곧 이런 이슈는 가급적이면 조용히 덮는 쪽이 좋다는 결론을 내렸다. 그런 이유로 태식은 소미와 함께 국정원 요원의 안내로 이웃 나라로 건너가 새 삶을 시작하기로 한다. 교외의 조용한 집을 얻어 정착한 태식은 해외 작전 수행을 위해 습득한 외국어 실력으로 프리랜서 번역 업무를 시작한다. 태식과 같이 신분 세탁을 위한 성형 수술이 고려되었으나, 어린.. 2011. 5. 26.
로컬라이징 경험에 근거한 온라인 게임 개발 시 주의할 점들 한동안 로컬라이징 작업을 열심히 하다, 최근에 시스템 개발 쪽으로 업무가 변경되었다. 다시 익숙해지느라 정신이 없는데 동료 분께서 사내 게시판에 올려둔 아래의 url들을 보고 http://www.gpgstudy.com/forum/viewtopic.php?p=127081 http://junare.tistory.com/entry/local0002 느낀 바가 있어 나도 로컬라이징 과정에서의 경험들을 정리해본다. 예전에도 이런 포스팅을 한 적이 있지만 그때보다는 좀 더 포멀하게 써보련다. 1. 언어 입출력 단계에서부터 다국어 버전을 고려하자. 너무나도 당연한 얘기라서 요즘도 그런 경우가 있을지 모르겠지만 소스코드에 직접 텍스트를 입력하여 클라이언트에 출력하게 한다든지 게임 내 텍스트를 utf-8이 아닌 ansi.. 2011. 3. 18.
100715 - 도서 '해전의 모든 것 : 전략, 전술, 무기, 지휘관 그리고 전함' 가격이 무려 3,5000원이다. 비싸긴 하지만 하드커버에다 해전 상황을 쉽게 알려주는 해도와 각종 사진, 일러스트들을 생각하면 그럭저럭 납득할 수 있다. 책의 내용은 해전에 대해 궁금해하기 시작한 초심자 기준이라면 괜찮은 수준이다. 사실 역사 속의 한 사건을 자세하게 서술하기 시작하면 끝이 없는 만큼, 여러 유명한 해전들을 한 번에 다 읽을 수 있도록 정리한 점이 매력이다. 사실 이런 책으로 시작해서 차근차근 단계를 밟아가며 좀 더 자세하게 서술된 책을 찾아서 읽는 것이니까. 이 책의 가장 큰 문제는 심하다 못해 치명적인 수준의 번역이다. 1970~1980년대에는 외국의 책이 직접 번역되는 것보다, 일본어로 번역된 책을 중역하는 경우가 많았다. 이로 인해 고유 명사 등에서 오역이 많았는데... 2010년.. 2010. 8. 5.